Авторизованый или уполномоченый?
Уже возникало мнение, что авторизованый СЦ не является уполномоченой производителем организацией. Дескать авторизованый и уполномоченый - разные слова.
Тем не менее терзают меня по этому поводу сомнения. Если уж английское слово authorised прямо переводиться на русский язык, как уполномоченый, то вот что говорит по поводу слова "авторизация" толковый словарь:
Авторизация, уполномочие на какое-либо действие; дозволение от автора (напр., на право перевода).
Т.е. по сути, авторизованый СЦ = уполномоченный СЦ.
Вопрос, каким документом авторизуется тот или иной СЦ и что собственно представляет собой содержимое такого документа.